viernes, 16 de septiembre de 2011

Cosas de cine

Me gusta saber...

...que Gene Kelly tenía 39º de fibre el día que rodó la escena más famosa de "Cantando bajo la Lluvia"
...que el compositor de "Singing in the Rain" utilizó la misma melodía que usó en la canción "Be a Clown" de la película "El Pirata"(también con Kelly) para la canción "Make 'em Laugh" de "Cantando bajo la Lluvia.
...que "Cantando bajo la Lluvia" se creó para aprovechar las canciones que el compositor no había utilizado aún. Primero fueron las canciones y luego el guión.


...que Judy Garland se casó con el que fuera director de varias de sus películas, Vincente Minnelli, aunque se divorciaron.
...que Julie Andrews tenía su propio programa de televisión.
...que en el musical "My Fair Lady" no es Audrey Hepburn la que canta, le doblaron la voz.
...que por muy bonita que sea la película de "Sabrina", en el rodaje había muy mal rollo entre Humphrey Bogart y Audrey Hepburn. Él quería que el papel principal lo interpretara su mujer Lauren Bacall y además decía que Audrey era una pésima actriz.


...que en cines "Lo que el viento se llevó" se dividía en dos partes y había un descanso en medio.
...que existe una secuela de "Grease" con Melanie Griffith (que me niego a ver).
...que aunque "Trainspotting" esté ambientada en Edimburgo, solo dos escenas están rodadas en dicha ciudad. El resto se rodó en Glasgow.
...que se ha confirmado un remake de Dirty Dancing.
...que la primera película musical de la historia es "The Jazz Singer"
...que Frank Sinatra hizo de marinero en dos películas junto a Gene Kelly: "Levando Anclas" y "Un día en Nueva York".

viernes, 19 de agosto de 2011

Blog Erasmus

Bueno, aquí dejo el enlace del blog que me he creado para hablar de mis experiencias erasmunianas. Espero vuestras visitas y comentarios:

Decepción

Duele cuando una persona a la que creías conocer te decepciona profundamente. No le deseo el sentimiento a nadie.

lunes, 1 de agosto de 2011

Lo había olvidado

Había olvidado lo que se siente cuando un libro te emociona de verdad, cuando no es sólo un libro más, cuando te llega de verdad.

Llevo dos días leyendo. Emocionandome con cada párrafo. Llorando y riendo (más de lo primero que de lo segundo). Y es que el libro que acabo de terminar no es cualquier libro, es el último de la serie de libros que marcó mi adolescencia.

Echaré de menos a las Septembers de "The Sisterhood of the Traveling Pants".


sábado, 23 de julio de 2011

Écija

Recuerdo que cuando era pequeña Écija era la casa de mi abuelo. Se reducía a eso, a esa casa en calle caballero. Yo llegaba un sábado por la mañana y pasaba todo el fin de semana allí con mis abuelos, mis tíos y mis primos. Al morir mi abuelo (parece que han pasado siglos), Écija pasó a ser la casa de mi abuela.




Pero no sé cómo, tras cierta fiesta de año nuevo allá por el 2006, Écija empezó a crecer y pasó a ser la casa de mi abuela, la de mi primo, las de mis amigos, el zytio, el liberty, el botellódromo, el olivo, etc. De un día para otro Écija creció dentro de mi de tal manera que siento la necesidad física y psicológica de pasar allí cierto tiempo al año. Si no lo hago lo echo muchísimo de menos.



Muchas gracias a todos los que haceis que este pueblo sea tan especial, que se haya convertido en mi pueblo (y sí, ya estoy aquí para pasar la semanita ^^).


lunes, 18 de julio de 2011

Fin de una era

Ayer fui al cine a ver la última peli de Harry Potter. Se acabó, ya no hay más. Esto me ha hecho pensar en mi primer encuentro con Harry Potter. Yo tenía 11 años y fui con mi padre a la tienda del VIPS (cuando tenía una tienda y un restaurante). Mi padre vio los libros en un pack de tres y me dijo que un amigo suyo le había dicho que estaba muy bien para los niños. Entonces me los compró.
Y al empezar a leer el primer libro descubrí que tenía dos cosas en común con Harry Potter: la edad y las iniciales. Para cuando comencé el segundo ya no teníamos la misma edad, pero a mi poco me importaba, ya me había enganchado.

Hace 10 años mi padre me compró sus libros. Hoy he visto su última película. Esto es un adiós a parte de mi infancia y mi adolescencia. Adiós a Harry Potter.

jueves, 7 de julio de 2011

Anecdotas y sucesos de los primeros días

AVISO: Macroentrada escocesa como resultado de una tarde sin nada que hacer a continuación

El segundo incidente: las duchas

Miercoles por la tarde, primer día del viaje propiamente dicho. Tras patearnos toda la Old Town de Edinburgh (una preciosidad), decidimos darnos una ducha. En nuestra planta tenemos dos duchas (para las 24 personas que nos alojamos en ella), aunque no tuvimos problemas porque estaban vacias. Como compartimos el gel y el champú, María y yo decidimos coger cada una un bote y abrir las duchas un poco para cambiarlos cuando hubieramos terminado. Gritando acordamos cambiarlos y cuando María abre un poco la puerta de su ducha y pega un grito "Herminia, ¿por qué no me has avisado?". Al parecer uno de nuestros compañeros de habitación, al que llamaremos "el novio" para mantenerlo en el anonimato (y por que no tenemos ni idea de como se llama), entró en el baño justo cuando María abría su puerta y...(¡pilotoo!)... se le vio un seno.



Sé lo que os estais preguntando todos ahora mismo, y la respuesta es sí. Conseguimos intercambiar el champú.

Tercer incidente: el secador

Me dispongo a relatar el que hasta ahora es el suceso más traumatizante de nuestro viaje (al menos para Mary G): el incidente del secador. Después de ducharnos y vestirnos para salir de pubs, nos toca peinarnos. María saca su equipo técnico (secador y plancha) y busca desesperadamente un enchufe para el mencionado equipo. ¡Horror, no hay enchufes en los servicios!* María busca por todas partes, ni un p*** enchufe en todo el baño. Entonces se dirige a la habitación. Imposible, hay gente durmiendo (¡¡¡¡¡a las 8 de la tarde!!!!!). Resignada, María se dispone a arreglarlo todo manualmente, sin ayuda artificial (bueno, quizás un par de horquillas al principio...). Al final todo salió bien, pero la cara de terror de María cuando se dio cuenta de que no había enchufes fue monumental.

*nótese la ironía

Anecdota primera:

Y llegó la hora de contar la salida. Al principio todo bien, fuimos hasta Greenmarket (que es como una plaza pero alargada) y entramos en uno de los pubs (el que tenía pintas de oferta). Nada más entrar, oímos a unos españoles que acababan de comprar cerveza. Como no nos acordabamos del nombre de la cerveza rubia, les preguntamos y nos dicen que no lo saben y que si llevamos el carné de conducir o el pasaporte. Nos explican que solo les han vendido a los que tenían carné de conducir porque la camarera decía que no conocía el carné y que no sabía si era falso o no. Yo no llevaba el pasaporte y no tengo carné de conducir. Aún así decidimos probar suerte en la barra.
Al enseñarle en carné a la chiquilla, nos pone cara rara y nos dice que si llevamos pasaporte. Se me descompuso la cara. Le respondí que no, pero que ese era el ID de mi país. Nos dijo que no nos podía verder porque ya les había dicho que no a nuestros amigo (mientras todo esto se sucede yo saco de mi cartera 20000 tarjetas distintas con mi nombre y mi fecha de nacimiento). Con cara de falso asombro decimos "¿Qué amigos? We are alone, alone". Ella se pone a mirar todas mis tarjetas, finalmente me vende la jodida pinta pero no sin antes amenzarnos "como os vea con los españoles no os vendo más". Al final todo salió bien, los españoles se acercaron al rato y nos fuimos a otro pub todos juntos. Luego ellos se fueron y conocimos a unos argentinos.
Mucho español y poco inglés pero una buena noche. Además, la alternativa era morir por aburrimiento continuado en nuestro albergue.

Segunda anecdota: montaña arriba

Seré breve: Hoy hemos subido una montaña.

En la larga subida llegamos a un claro y tenemos dos opciones, subir hasta otro pico más alto aún o empezar a bajar hasta el otro lado.

María: ¡Venga Herminia! Vamos a seguir subiendo, ¿dónde está tu sentido de la aventura?
Yo: Si, aventura. Me cago en tí María.

Llegamos a la cima y empieza a llover. A llover mucho.

María: ¡Uy! Herminia, que yo tengo vértigo
Yo: ¬¬ (Are you fucking kidding me)




Y eso es todo por ahora. Enhorabuena a todo el que haya sido capaz de tragarse nuestras chorradas. Y a los que no Shame on you! (Vergüenza debería daros)

miércoles, 6 de julio de 2011

Llegada a Edimburgo o el primer "incidente" del viaje

Acabo de llegar a Edimburgo con Mary G. y ya he hecho una de las mias.

Entre muchas risas y cachondeo hemos salido del pais en uno de esos estrechos aviones de Ryanair.
A Mary le da por decir ¿a ver si se cae el avión?. Resultado: turbulencias todo el viaje. Pero eso son minucias, lo mejor es cuando salimos del avión, nos mandan en bus al aeropuerto, cogemos la maleta y entramos en los lavabos. Entonces me doy cuenta de la primera cagada del viaje... me he dejado mi chaqueta de cuero en el avión. Lo bueno, que no hace tanto frio y me las voy a poder apañar con la sudadera. Aún así tenía que comentar la primera cagada.

Luego hemos salido del aeropuerto y hemos cogido un maravilloso autobús por 6 libras ida/vuelta que solo tarda 20 min. en llegar al centro de Edimburgo. El día de mañana promete, por lo poco que hemos podido ver esta noche. Y, a dos calles de la estación de trenes, estaba nuestro albergue, High Street Hostel, con una simpatiquísima recepcionista. Por ahora tiene buena pinta, aunque un ambiente tranquilo.

Y con esto y sin bizcocho, me despido por esta noche. Aunque ¡no os creais que os vais a librar de mi!, seguiré contando nuestras edimburguesianas aventuras por aquí.

Muchos besos a todos

viernes, 17 de junio de 2011

What if...

What's in a name? That which we call a rose
By any other name would smell as sweet.

So Romeo would, were he not Romeo call'd,
Retain that dear perfection which he owes
Without that title. Romeo, doff thy name;
And for that name, which is no part of thee,
Take all myself.


Creo que estoy obsesionada con los "¿y si...?". No puedo evitarlo, cuando me encuentro en una situación en la que quiero hacer algo pero todo lo que tengo alrededor me lo impide o me dice a voz en grito que sería un error, yo pienso ¿y si las cosas fueran diferentes?, ¿y si yo no fuera quien soy?, ¿y si no viviera donde vivo?, ¿y si fuera rica?, ¿y si...etc.?. No tengo remedio y sé que ponerme a pensar en todo esto me acaba haciendo mas mal que bien, aún así ¿y si...?

miércoles, 15 de junio de 2011

Las cosas van bien

3.5 kg menos en quince días. Sí señor, las cosas me empiezan a ir más que bien. Ahora como sano (verduras, pollo y pescado) y uso las escaleras (el 65% de las veces). Bebo mucha agua y té.

Por otro lado, me voy a Escocia. Me puse a mirar vuelos el sábado por curiosidad y resulta que había vuelos baratos para Edimburgo en julio. Entonces llamé a una amiga (M.G.) que sabía que aceptaría al momento. Mientras me confirmaba encontré un albergue en el centro y bastante económico (habitación de 18, allá vamos). Por la tarde ya lo teníamos todo reservado ^^

Aquí os dejo unas fotos de la ciudad y del albergue:




Y con eso y un té de vainilla con caramelo, me despido.

lunes, 30 de mayo de 2011

Orgasmos con sabor a regaliz

Hoy le he dicho adiós a esto:






para pasar a alimentarme a base de esto:






Y acabo de tener un orgasmo con una infusión de regaliz (lo único verdaderamente bueno de mi día)



Voy a pasar unos meses muy patéticos...

miércoles, 18 de mayo de 2011

Second to the right, and straight on till morning...

Estoy leyendo Peter Pan por millonésima vez. Aquí os dejo uno de mis fragmentos favoritos:

"Stars are beautiful, but they may not take an active part in anything, they must just look on for ever. It is a punishment put on them for something they did so long ago that no star now knows what it was. So the older ones have become glassy-eyed and seldom speak (winking is the star language), but the little ones still wonder. They are not really friendly to Peter, who has a mischievous way of stealing up behind them and trying to blow them out; but they are so fond of fun that they were on his side to-night, and anxious to get the grownups out of the way. So as soon as the door of 27 closed on Mr. and Mrs. Darling there was a commotion in the firmament, and the smallest of all the stars in the Milky Way screamed out: 'Now Peter'"

Las estrellas son hermosas pero no pueden participar activamente en nada, tienen que limitarse a observar eternamente. Es un castigo que se les impuso por algo que hicieron hace tanto tiempo que ya ninguna de ellas recuerda por qué. Por eso las más mayores tienen los ojos vidriosos y casi no hablan (el parpadeo es el lenguaje de las estrellas), pero las más jóvenes aún se lo preguntan. Ellas no se llevan demasiado bien con Peter, quien juega a acercarse a ellas sigilosamente por detrás e intentar apagarlas de un soplo; pero les gusta tanto la diversión que esta noche estaban de su parte, ansiosas por quitar a los adultos de en medio. Así que en cuanto la puerta del número 27 se cerró tras el señor y la señora Darling se produjo una conmoción en el firmamento y la más pequeña de todas las estrellas de la Vía Lactea gritó: "Ahora Peter"


El fragmento está extraido del original en inglés de la edición de Penguin Popular Classics. La traducción es mia.

sábado, 14 de mayo de 2011

The Days of our Lives

No sé por qué hoy me ha dado por acordarme del pasado. Bueno, supongo que sí que lo sé, toda mi habitación es un tributo a los tiempos pasados. O más bien a los momentos pasados. Y con todo esto se me ha venido a la cabeza esta maravillosa canción de Queen:




Gracias a todos los que han formado parte de ese conjunto de recuerdos que es mi vida.

viernes, 13 de mayo de 2011

Inspiración a las 2:30 de la mañana

La llave entra en la cerradura, gira y la puerta se abre. La luz proveniente del pasillo ilumina parcialmente la habitación, que hasta hace unos segundos estaba completamente oscura. Estanterías repletas de libros, una pequeña mesa con tres sillas y una cama de matrimonio al fondo. Simple. Un hombre entra sigilosamente y cierra la puerta, haciendo que la habitación vuelva a la oscuridad.
Ella yace dormida en la cama, tapada hasta arriba con la manta. Duerme semi-desnuda y con la manta hasta el cuello. Siempre ha dormido así, desde pequeña. Su madre nunca entendió esa necesidad que tenía de sentir el peso de una colcha sobre su cuerpo, de algo que la mantuviera caliente. Madres...o lo saben todo o no entienden nada.
Ni siquiera ha notado que alguien ha entrado en la habitación. Él no la despierta, solo deja las llaves al lado de la puerta, con mucho cuidado se quita los pantalones y los deja sobre una silla. Entonces, muy despacio, se acerca a la cama, levanta el borde de la manta que la protege y se mete dentro, desapareciento con ella.
Lentamente la busca entre las sábanas para abrazarla y finalmente sumergirse en un profundo sueño, pero justo antes se le escapa una sonrisa al pensar en el reproche de mañana. Ella le ha dicho mil veces que la despierte al llegar. Pero él nunca lo hace, se la ve tan tranquila que le da pena despertarla. Además, él prefiere el sexo matutino.

jueves, 5 de mayo de 2011

Es preocupante...

...que en cuando el taxista asiático del último capítulo de The Big Bang Theory empezó a hablar yo haya identificado el coreano y además haya entendido un par de palabras.



Creo que me veo demasiadas porquerías coreanas.

miércoles, 4 de mayo de 2011

Pensamientos persistentes

Mis pensamientos importantes van por rachas. Cuando era más pequeña se centraban en muñecas Barbie y en esa cocinita de juguete que nunca conseguí. Luego la bici y los patines. La adolescencia vino plagada de rayadas mentales y "problemas" amorosos. Y desde hace un par de años son el inglés y la traducción, pero con este último es diferente: este es un pensamiento persistente. ¿A qué me refiero con esto? pues en que es un pensamiento que te acompaña siempre. Hasta ahora el único pensamiento persistente que he tenido ha sido el teatro. En todas estas épocas el teatro me ha acompañado.
Creo que empezó en parvulitos. Fue todo culpa de la seño Regina, que era la profe de actividades extraescolares. Esa mujer sabía hacer de todo, baile, gimnasia rítmica, teatro, y era la que organizaba los mini pases de modelos. Sonrío cada vez que veo las fotos y me acuerdo de esa primera función en el patio del cole. En esta época el teatro era un pensamiento más, junto con el baile, la gimnasia, las muñecas y las cocinitas.


Unos años después entré en primaria y no sé cómo aterricé en clase de teatro. No recuerdo si fui yo la que se lo sugirió a mi madre o la idea simplemente apareció en su cabeza por generación espontanea. El caso es que acabé dando clases de teatro los lunes y miercoles por la tarde. Y en tercero de primaria ese simple pensamiento pasó a ser persistente.
Tras representar una función en la sala Cánovas de Málaga, lugar al que guardo especial cariño a raíz de este suceso, una profesora de la ESAD se me acercó y me dijo que lo hacía muy bien y en ese mismo instante decidí que quería...no, que sería actriz.


A ese momento le siguieron varios años más en el teatro del colegio y un deprimente año sin teatro (mi querida madre decía que era demasiado pequeña para coger el bus a la escuela) hasta que di con La Sala. Creo que allí he pasado los mejores cinco años de mi vida y es uno de los lugares en los que más teatro he aprendido. Durante todo ese tiempo el pensamiento ha seguido ahí pero hace unos años empezó a ser reemplazado muy poquito a poco por la traducción.

Las tres hermanas de Anton Chejov

Ahora pienso más en cosas como ¿y esto cómo será en inglés? o ¿cómo habrán pasado tal frase al español? aunque cuando leo una obra de teatro todavía me imagino la escenografía entera, veo todos los decorados y el vestuario en mi mente y recuerdo esa sensación inexplicable que te recorre el cuerpo cuando estás frente al público.

lunes, 2 de mayo de 2011

Hallmark card

Hace unos días me sorprendió ver en uno de mis libros la palabra Hallmark tal que así: And all that really mattered was that the right pair ended up doing the Hallmark at the end.


No es la primera vez que me encuentro con esto. Ya comenté en mi entrada I got chills... la traducción de una de las frases de Grease en la que se habla de las Hallmark cards. Y en su momento me pregunté ¿qué ---- es una Hallmark card?. Lo busqué rápidamente y vi que eran una especie de tarjetas de felicitación. Y no le dí más vueltas...hasta ahora, que me ha vuelto a aparecer. Entonces decidí investigar un poco tanto la web de Hallmark como la Wikipedia.

Lo primero que descubrí al entrar en la página de Hallmark fue que yo sabía lo que era una Hallmark card sin saberlo. Espero que lo entendais al ver el logo de Hallmark:




Y al mirar las tarjetas que tengo en mi cuarto me dí cuenta de que la tarjeta que me regalaron mis filólogos por mi cumpleaños es de Hallmark. Me sorprendió muchísimo tener una tarjeta de Hallmark. Además es una tarjeta nivel experto, con relieve y perlitas.




Tienen tarjetas para todo y además son personalizables. Que a mi hermana se le muere la tortuga...pues tarjeta personalizada para la tortuga; que es el día de los enfermeros...pues una para mi señora madre; que una amiga se gradúa...tarjeta al canto. Y la personalización de tarjetas está genial, tiene hasta un corrector de ortografía (creo que es lo que más me ha gustado).


Página de Hallmark



Creo que esto es todo por hoy. Aunque tengo mil paranoias más rondándome la cabeza no voy a seguir. Me las guardo para días menos paranoicos.

jueves, 28 de abril de 2011

El papel secundario

Ahora me he puesto a pensar que en muchos de los doramas que veo me quedaría con el secundario, ya sabeis, ese que lo hace todo por la chica para que al final ella se vaya con el borde de turno (pobre, él, pobre).
En este momento mi secundario favorito es Shin Woo oppa, de You're Beautiful:


Aunque nunca podrá ser tan bueno como Hanazawa Rui/Huaze Lei/Ji Hoo (según la versión). Tres versiones de Hana Yori Dango que me he tragado y las tres me habría quedado con él.




Además al final del drama todos ponen una carita de cordero degollado que vamos... que lastimica...

¿Seré rara porque me gustan los secundarios? Bueno, mirandolo por el lado positivo, es el que acaba soltero al final de la serie.

sábado, 2 de abril de 2011

Mi experiencia con Star Wars (Episodes IV, V and VI)

Esta tarde decidí ver Star Wars Episode VI: Return of the Jedi, para terminar la trilogía (la semana pasada vi las dos anteriores). Yo ya la había visto antes, de pequeña, pero la verdad es que no me acordaba muy bien de ella (las de Indiana Jones las tengo más frescas). Tengo que decir que me ha encantado, tan genial como las anteriores (o más), pero tengo una pequeña pega: la escena final con los espíritus. Os explico, yo la versión que acabo de ver es la remasterizada y me he llevado una enorme e ingrata sorpresa al encontrarme con esto:


Si señores, en la edición de 2004 de la película se añadió a Hayden Christensen al elenco de espíritus. Bueno, más bien se reemplazó al actor que hacía de Darth Vader en la película original, Sebastian Shaw, por el joven y atractivo Hayden. Aquí os enseño el fotograma original:


Vale, el señor viejete no es tan atractivo como Christensen pero pobrecillo, él era Darth Vader.

Por otra parte, me ha parecido muy curiosa la evolución de Mark Hamill (Luke Skywalker) en las tres películas. En la primera me parecía una monería de chaval, en la segunda había envejecido considerablemente (aunque solo hay tres años entre una película y otra), y en la última ya no me gusta nada de nada. Pero bueno, aquí os dejo las fotos para que juzguéis vosotros mismos:




Episode IV - A New Hope







Episode V - The Empire Strikes Back









Episode VI - Return of the Jedi








Tras relataros mis reflexiones sobre las películas, os dejo
. Hasta la próxima ^^

viernes, 25 de marzo de 2011

Traducción de doblajes

Dos horas dedicadas por completo al estudio de la traducción me han hecho pensar en lo complicada que es. Pero en las películas, por ejemplo, la traducción lingüística no es la única que importa, ¿qué pasa con la traducción de las voces?. Con traducción de las voces me refiero a los doblajes en diferentes lenguas. Hay una cosa que no entiendo, ¿por qué no ponen el mismo cuidado a la adaptación lingüística y a la adaptación de doblajes? ¿por qué hay actores cuyas voces son graves y masculinas que suenan como teleñecos en español? Uno de los doblajes que me molestó mucho en su momento fue el de la película Crepúsculo, concretamente el dobleje de James, el villano de la película, que en inglés suena como el sádico vampiro que es y el español...bueno, os lo dejo para que lo defináis vosotros:





Otro caso es el de Hugh Grant, que tiene una voz muy pero que muy grave (y un acento británico lovely), y en español suena bastante más aguda y...rara.






Y esas han sido todas mis reflexiones de hoy, inspiradas por Yuliss en un viaje de autobús muy interesante (como todos los que comparto con ella).

Sin más, me despido hasta la próxima.

viernes, 18 de marzo de 2011

I got chills...


Aquí estoy en mi cuarto, viendo Grease por millonésima vez y dandole vueltas a la cabeza. ¿Como puede ser una traducción tan buena y tan mala al mismo tiempo?. Una de mis frases favoritas de la película ni siquiera existe verdaderamente en inglés . La frase en cuestión es la de la escena en la que Danny y Sandy entran en la cafetería sin que los vean y de repente llegan Kenickie y Rizzo. Tras un poco de diálogo Rizzo, mirandose en un espejito de mano suelta lo siguiente (en la versión española): "Tengo tantos cardenales que parezco el Vaticano", a lo que Kenickie responde: "Es la marca de la casa, Kenickie deja señal por donde pasa". Es una de mis escenas favoritas de la película, es más, acabo de escribiros las frases de memoria. Bueno pues en la versión inglesa Rizzo y Kenickie dicen esto: " I've got so many hickies people will think I'm a leper" (que sería algo así como: tengo tantos chupetones que van pensar que tengo la lepra) y "Relax... A hickie from Kenickie is like a Hallmark card, when you only care enough to send the very best!" (que sería algo como esto: tranquila...un chupetón de Kenickie es como una tarjeta de felicitación, con mis mejores deseos). Que decepción me he llevado al descubrir que me gusta más la frase en español...



En fin, supongo que esto es todo por ahora. ¡Hasta más ver!

miércoles, 16 de marzo de 2011

Bridge Over Troubled Water

El río vuelve a llevar agua. Creo que es la primera vez que veo el río con agua en un día soleado. He decidido verlo como un buen augurio, no se si porque hoy estoy especialmente optimista o porque se me ha ido la cabeza del todo, pero lo cierto es que hoy lo veo todo con una luz diferente, con gafas color de rosa, tengo ganas de gritar. Aujourd'hui je vois la vie en rose!



Hoy hasta mi ciudad me parece bonita.

Hacia tierras inglesas

Señoras y señores, hacia tierras inglesas me dirijo (o más bien me dirigiré el curso que viene). A poner toda mi vida patas arriba y ¿por qué? por un año VIVIENDO. No tiene más.
Y para ilustrar esta entrada tan confusa, aquí está la foto de la universidad que le ha dado este giro a mi vida:

martes, 15 de marzo de 2011

Love in Black&White


I just want some old fashioned black and white romance. Even if the ending is not so good.




Mi primera entrada

¡Hola, ciberespacio!

Aquí escribo mi primera entrada de este blog, que aunque no es el primero de todos, es el primer blog que tengo pensado escribir en serio, sin tonterías adolescentes. Un blog sincero en el que espero que comentéis, los pocos que podeis llegar a leerme, que opinéis y que me ayudéis con mis paranoyas varias.

Por ser mi primera entrada, quiero que sea breve. Así que un saludo desde la clase de documentación

Hasta la próxima lectura ^^